Comme vous le savez peut-être, j'ai quitté depuis jeudi le coin d'Oslo et suis maintenant à quelques centaines de kilomètres à l'ouest, dans le coin de Stavanger (pour la semaine).
La première chose que j'ai remarqué ici, c'est que les gens parlent pas pareil. Je comprends toujours pas ce qu'ils disent évidemment, mais je sais que ca sonne pas pareil. Rien que pour la prononciation des "R". A Oslo, ils roulent parfaitement bien les "R", à la facon des hispaniques par exemple. Ici, les "R" sont prononcés à la germanique, ou à la francaise si on veut. Enfin, y a plein de facons différentes de prononcer le "R" en France, c'est difficile de généraliser...
En tout cas, j'en ai discuté un peu avec quelques norvégiens, et certains d'entre eux sont quelquefois incapables de comprendre le dialecte d'autres régions s'il est parlé un peu trop rapidement, et s'ils n'ont aucune idée a priori du sujet discuté. Les Osloiens (je sais pas comment on dit habitants d'Oslo) ne savent généralement pas prononcer le "R" comme les gens de Bergen ou de Stavanger (ou Voss pour ce que j'en connais). Les gens d'ici roulent quelquefois le "R", mais il faut que je fasse un peu plus attention pour comprendre comment ca marche exactement. Je vous tiendrai au courant...
Bref, tout ca pour dire que je vais sans doute galérer à apprendre le norvégien, étant donné que même les natifs galèrent...
Commentaires