Wassup?

  •  
  • Liste de tous mes billets: cliquez là!
  •  
  • Laissez votre curseur sur mes images: il se peut qu'un petit message apparaisse!
  •  
  • Un truc pour avoir les photos un peu moins tronquées: pressez "F11" (idem pour revenir en mode normal)
  •  
  • Guide Skype: cliquez ici!
  •  
  • Si les images n'apparaissent pas bien rechargez la page, Over-Blog déraille de temps en temps...

Espionnage

Pour savoir où se trouvaient les visiteurs de la journée, cliquez sur le rectangle ci-dessous!

Geo Visitors Map

Visiteurs:
(si ça veut bien marcher...)
Selon O-B: 20.990 au 24/7/08

Website Counter

Blogs amis:

Kalender!

Août 2008
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             
<< < > >>

Newsletter

Inscription à la newsletter

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Velkommen!

Bienvenue sur mon petit journal de bord!
Bienvenue! (une image aurait du apparaitre...)Blog d'une fille partie vivre chez les Vikings! (intro)
N'hésitez pas à laisser un commentaire c'est super sympa!
(et même si vous êtes pas de ma famille! ^.^)

Pour venir me rendre visite à Oslo ça ne sera pas possible avant l'été prochain désormais! Prévenez moi si vous êtes intéressés!!!
(je suis en Angleterre -Bristol- probablement jusque fin aout)

"Videowall" de Daily de mes séquences favorites:
Lundi 22 janvier 2007
Bonsoir les amis,

Ce soir je vais vous apprendre un mot. Ce mot quel est-il...

Plus sérieusement, je vais vous donner un bon conseil, qui pourra vous faire épargner quelques krones. Alors voilà, lorsque vous allez faire une lessive en Norvège, lorsque que vous voyez le mot "Ull", n'en traduisez pas par analogie avec l'anglais que ça veut dire "All", et que par conséquent vous pouvez tout mettre ensemble et que ça sera bien lavé.

Non.

"Ull"
ça veut dire laine. Ben oui. L'analogie c'est avec "Wool"!





Voilà...




Plus qu'à refaire ma lessive avec de l'eau chaude moi maintenant...

Fin de la leçon, bonne soirée...

Sof, washing machine powa
Mardi 30 janvier 2007
Salut!

Saviez-vous que certains mots norvégiens qui nous paraissent un peu barbares, sont en fait extrêmement simples une fois qu'on les lit à voix haute.

Exemple, tout à l'heure, je faisais mes courses, rayon frais (détail passionnant), et je tombe sur un tube marqué dessus "majones". Je me dis, "tiens un truc espagnol!", et pis je réfléchis (ça m'arrive) une seconde (tout de suite c'est plus crédible) et je pense à la prononciation. Les norvégiens ne disent pas le J, ils prononcent Y, ce qui donne [maYones], ou plutôt "mayonnaise".
Deuxième exemple, le mot "exemple" justement. En norvégien, c'est "eksempel" (ça vous rapelle quelquechose?).
"Butikk" c'est boutique, "is" c'est glace ("ice")
Ce qui me fait rire c'est "vindu" (="fenêtre"="window"!), ou encore "lukket" ("fermé"="locked"!).

Finalement avec un peu d'anglais (et d'allemand parait), c'est pas si compliqué le norvégien!!!
Mercredi 14 février 2007
Salut!

Hier j'ai fait un truc qui m'a un peu surprise, et j'espère que le geste n'a pas été mal pris...

A midi, il y avait un repas avec tous les gens du département (ça fait beaucoup!), ce qui se fait tous les 2 mois apparement. C'était également l'anniversaire d'une des personnes (60 ans), et il y avait un gros gateau. A la fin du repas, une personne se lève et commence à faire un trrrrrrrès long discours (au moins 5 minutes).

Alors petite digression mais très importante pour la suite, les norvégiens m'ont l'air super fans de ce genre de chose. Ils paraissent tous timides comme ça, mais soudain ils se mettent à prendre la parole devant 20 ou 40 personnes. Ce qui est vachement plus étonnant, c'est que tout le monde est souvent mort de rire dans l'audience. Je pense que les norvégiens sont très prompts à rire, et ils maitrisent assez bien l'outil. Il y a toujours quelqu'un dans l'audience qui a soudain un bon mot qui fait se tordre de rire tous les autres. Hallucinant.

Je reviens à mes moutons. Donc le bonhomme cause, cause... Je comprends rien évidemment (sauf quelques mots faciles mais ça fait pas grand chose quand même!) Comme dit plus haut, la salle éclate de rire toutes les 30 secondes. Moi je comprends rien... A la fin j'applaudis comme tout le monde. Une autre personne prend la parole, encore plus drôle, il mime plein de trucs donc c'est un peu plus sympa. La salle est limite à se rouler par terre et moi je comprends toujours rien. Bon.

Après ça, Paul (le chef du département) prend la parole et dit des trucs un peu plus généraux, et puis j'entends mon nom, celui de Karianne et Elise, une autre nouvelle thésarde. Puis Elise prend la parole et mon sang se glace, car ça veut dire que ce sera bientôt mon tour... Déjà en français je suis super hyper méga forte en impro devant 40 personnes... (je blague hein!) alors en anglais... Karianne blablatte quelques mots en norvégien à son tour. Et là c'est à moi. Je sais pas ce qui m'a pris mais j'ai commencé à parler en français... Je voulais sans doute leur faire voir ce que je vivais depuis une demi-heure... Enfin, sur le moment je trouvais ça drôle! Heureusement, les norvégiens sont des gens vraiment gentils, et après une demi seconde de silence ou ils se sont demandé ce qu'il se passait (peu d'entre eux savaient qui j'étais et que j'étais française!) ils ont éclaté de rire. Ma première minute de gloire, wahou!
J'ai alors décidé de passer à l'anglais quand même. Avec le recul, je pense que c'était pas très poli de ma part de parler français, car c'est normal qu'ils parlent norvégiens entre eux, à 40 contre 1... Mais ils ont eu une bonne réaction, et comme ça ils se souviendront de moi!

Bilan: Faut vraiment que j'apprenne le norvégien!!! Et vite!!!!
Jeudi 15 février 2007
(Suite billet 41)

Je voulais juste rajouter que quand j'ai parlé français, je ne sais vraiment pas d'où ça vient, mais j'ai parlé avec un
accent bizarre, ni norvégien, ni anglais, ni rien du tout, juste un accent sorti de je ne sais où...

Un peu comme Ross dans un des épisodes de Friends*, où il parle à ses élèves avec un accent anglais pour se donner de la consistance.

Et ben mon neveu ça marche!!!


*saison 6 épisode 4 "The one where Joey loses his insurance"
Dimanche 18 février 2007
Hei! [Heï]
Salut!
Jeg heter "bip"
! [yeï Hétè "bip"]
Je m'appelle "bip"
Jeg er Fransk. [yeï er fRansk]
Je suis français(e)
Hvordan har du det? [vourdane Har du dé]
Comment ça va?
Yeg forstår ikke! [yeï forstôr ikkè]
Je comprends rien!
Ya / yo / Nei [ya / you / neï]
Oui / si / non
Unnskyld [u'nchul]
Pardon / excusez-moi (assez peu usité...)
Takk! [tak]
Merci!
Ha det! [Ha dè]
Au revoir!

Phrases utiles:

Har du fyr? [Har du fur]
As-tu tu feu?
Skal vi gifte oss i morgen? [skal vi yiftoss i môRène]
Et si on se mariait demain?
Isbjørnene viser seg ikke lenger i byen! [isbyeurnènè vissère seï ikè lèn'g èr i buyène]
Les ours blancs ne se montrent plus en ville!

Et surtout:
Lykke til! [lukè til]
Bonne chance!!!
Samedi 24 mars 2007

Comme vous le savez peut-être, j'ai quitté depuis jeudi le coin d'Oslo et suis maintenant à quelques centaines de kilomètres à l'ouest, dans le coin de Stavanger (pour la semaine).

La première chose que j'ai remarqué ici, c'est que les gens parlent pas pareil. Je comprends toujours pas ce qu'ils disent évidemment, mais je sais que ca sonne pas pareil. Rien que pour la prononciation des "R". A Oslo, ils roulent parfaitement bien les "R", à la facon des hispaniques par exemple. Ici, les "R" sont prononcés à la germanique, ou à la francaise si on veut. Enfin, y a plein de facons différentes de prononcer le "R" en France, c'est difficile de généraliser...

En tout cas, j'en ai discuté un peu avec quelques norvégiens, et certains d'entre eux sont quelquefois incapables de comprendre le dialecte d'autres régions s'il est parlé un peu trop rapidement, et s'ils n'ont aucune idée a priori du sujet discuté. Les Osloiens (je sais pas comment on dit habitants d'Oslo) ne savent généralement pas prononcer le "R" comme les gens de Bergen ou de Stavanger (ou Voss pour ce que j'en connais). Les gens d'ici roulent quelquefois le "R", mais il faut que je fasse un peu plus attention pour comprendre comment ca marche exactement. Je vous tiendrai au courant...

Bref, tout ca pour dire que je vais sans doute galérer à apprendre le norvégien, étant donné que même les natifs galèrent...

Mardi 11 septembre 2007
Ca y est, je me suis enfin décidée à passer le pas et prendre des cours de norvégien. J'ai commencé il y a 10 jours maintenant.
L'endroit où je  prends les cours est la "Folkeuniversitet".

La première semaine (cours de 9h à 12h30 du lundi au jeudi) ne m'a pas franchement convaincue, et la prof n'est pas ce que j'aurais attendu pour un cours dit "intensif". Un peu molassonne et trop réactive dès que quelqu'un se permet de faire une remarque "je ne vais pas vous parler de ça maintenant c'est dans la prochaine leçon!". Bizarre façon d'enseigner, surtout quand les gens ont l'air intéressés d'en savoir plus, enfin j'imagine qu'elle sait faire son métier, même si c'est pas comme ça que j'aurais fait...
Cette semaine c'est un peu mieux, on commence à pouvoir parler norvégien en classe. Bon on parle "petit chinois" pour l'instant, on ne connait  que le présent et un nombre de mots et verbes très limité, mais c'est déjà un bon début.
Enfin je continue à penser que ça ne vaut tout de même pas les 4200 krones déboursés (plus 800 pour les bouquins...) soit plus de 600€ en tout...

Il existe d'autres endroits pour des cours moins chers. Je rajouterai une liste quand j'en aurai une! Mais moi j'avais besoin d'un cours "intensif" dû à mon planing pas fixe du tout. Je savais qu'en septembre je n'aurais pas à bouger d'Oslo donc ça tombait bien.

Si vous voulez un anecdote: ce matin nous avons appris à parler de nourriture, et pour la viande le mot est "kjøtt". Pas très drôle en soi-même, mais si l'on considère que la prononciation est très proche du mot "chiotte", vous comprendrez que ma collègue de cours française et moi-même étions mortes de rire. Personne d'autre n'a compris pourquoi.

Astuces

1 an en Norvège!

sophix.jpg
Début de mes photos de vacances ici!


Playlist
Suggestions et commentaires ici!
Pointez sur la droite pour la suivante!
("Next track")
Blog : Economie sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus